지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] Don't count your chickens before they’re hatched; 김칫국부터 마시지 마

(Dave sees his neighbor Paul get into his car…)

(데이브가 보니 이웃에 사는 폴이 차에 타고 있다…)

Dave: Hey Paul where are you going?

데이브: 이봐 폴. 어디 가는 거야?



Paul: I‘m going to check out the new BMWs.

폴: 새로 나온 BMW 좀 보고 오려고.

Dave: Did you win the lottery?

데이브: 복권이라도 당첨됐어?

Paul: Almost. I’m going to get promoted.

폴: 거의 그래. 승진될 거니까.

Dave: What do you mean “going to get promoted”? Do you mean you might get promoted?

데이브: 승진될 거라니 그게 무슨 말이야? 승진될 지도 모른다는 말이야?

Paul: The boss said someone is and I‘m in line to get the promotion.

폴: 상사가 그러는데 누군가 승진된대. 내가 승진 0순위거든.

Dave: Don’t count your chickens before they‘re hatched.

데이브: 김칫국부터 마시는 거 아니야.

Paul: Everybody in the office is sure it will be me.

폴: 사무실 사람들 전부 내가 승진할 거라고 생각해.

Dave: Why don’t you wait until you actually get promoted.

데이브: 진짜로 승진할 때까지 기다리는 게 어때.

Paul: You sure know how to bring me down.

폴: 내 기분을 제대로 망쳐놓는군.

기억할만한 표현

*check out (something): (무엇을) 확인하다. (also check something out)

“I want to check out that 60 inch wide screen TV.” (저기 있는 60인치 와이드 스크린 TV 좀 확인하고 싶은데.)

*one is in line for (something): ~할 가능성이 높다. ~할 후보다.

“He‘s in line for a big inheritance.” (그는 엄청난 유산을 상속받을 거야.)

*bring (someone) down: 기분을 망치다. 기를 죽이다. (also bring down someone)

“She brings me down whenever I talk to her.” (그 여자와 얘기만 하면 기분이 안 좋아.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스